health code中文翻譯,health code是什么意思,health code發(fā)音、用法及例句
- 內(nèi)容導(dǎo)航:
- 1、health code
- 2、中小學(xué)學(xué)生學(xué)籍信息化管理基本信息規(guī)范的內(nèi)容
1、health code
health code發(fā)音
英: 美:
health code中文意思翻譯
常用釋義:健康碼:中國在COVID-19**期間使用的一種二維碼
健康碼;衛(wèi)生法典
health code雙語使用場景
1、Of course, here, I want to provide you and the item Health Code.───當(dāng)然,在這里,我想為大家提供及項健康守則。
2、Blu: This is the coolest place I've ever seen! You know, despite the obvious health code violations!───布魯:這是我來過最酷的地方!盡管這有些不健康!
3、In 2004, the World health Assembly requested WHO to develop a code of practice on the international recruitment of health personnel.───在2004年,世界衛(wèi)生大會要求世衛(wèi)組織制定關(guān)于衛(wèi)生人員國際招聘的行為守則。
4、World Organization for Animal Health Animal Health Code clearly defines the principle of regionalization.───世界動物衛(wèi)生組織動物衛(wèi)生法典明確規(guī)定了區(qū)域化的原則。
5、Far more frequently, lawyers will build their cases on a documented pattern of health code violations.───更普遍的事,律師會立一個健康違反類的案子。
6、Sometimes, the risk level has nothing to do with the "health" of the code, but because the feature (or configuration) in question is so critical to the product in general or to specific customers.───有時候,風(fēng)險級別與代碼的“健康”無關(guān),但是因為正在討論的特性(或配置)一般對產(chǎn)品或具體的客戶來說是關(guān)鍵的。
health code相似詞語短語
1、health───n.健康;衛(wèi)生;保??;興旺
2、health spas───減肥溫泉療養(yǎng)地
3、animal health───動物保健;動物健康
4、general health───一般健康;總體健康狀況;[醫(yī)]一般健康
5、turnsole health───turnsole健康
6、code───n.代碼,密碼;編碼;法典;vt.編碼;制成法典;n.(Code)人名;(英、法、西)科德;vi.指定遺傳密碼
7、health report───健康報道
8、consociate health───聯(lián)合健康
9、buoyant health───精力充沛的健康
2、中小學(xué)學(xué)生學(xué)籍信息化管理基本信息規(guī)范的內(nèi)容
前 言. 1
中小學(xué)學(xué)生學(xué)籍信息化管理基本信息規(guī)范. 2
1. 范圍. 2
2. 規(guī)范性引用文件. 2
3. 數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)概述. 2
3.1. 基本數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu). 2
3.2. 數(shù)據(jù)表格說明. 3
3.3. 數(shù)據(jù)類型定義. 4
4. 主管單位信息模型. 10
5. 學(xué)校信息模型. 11
6. 班級信息模型. 12
7. 學(xué)生信息模型. 12
參考文獻(xiàn). 18 本規(guī)范定義了中小學(xué)學(xué)生學(xué)籍管理中涉及入學(xué)、轉(zhuǎn)學(xué)、借讀、休學(xué)、復(fù)學(xué)、升級、畢業(yè)、綜合素質(zhì)評價、學(xué)業(yè)考試、獎勵、處分等管理工作所需的基本信息,包括:主管單位信息、學(xué)校信息、班級信息和學(xué)生信息等。以促進(jìn)全國范圍內(nèi)學(xué)籍管理信息的共享。
本規(guī)范建立了主管單位信息模型、學(xué)校信息模型、班級信息模型和學(xué)生信息模型,并且規(guī)定了這些信息模型中數(shù)據(jù)的多值性、約束性和數(shù)據(jù)類型等屬性。本規(guī)范沒有對學(xué)籍管理信息系統(tǒng)的數(shù)據(jù)庫設(shè)計進(jìn)行定義。
本規(guī)范遵照《教育管理信息化標(biāo)準(zhǔn)》和《教育管理信息系統(tǒng)互操作規(guī)范》CELTS-40 WD1.0,結(jié)合中小學(xué)學(xué)生學(xué)籍管理的實際需要制定。 中小學(xué)學(xué)生學(xué)籍信息化管理基本信息規(guī)范
1.范圍
本規(guī)范適用于我國中小學(xué)學(xué)生學(xué)籍管理。
2.規(guī)范性引用文件
下列文件中的條款通過本規(guī)范的引用而成為本規(guī)范的條款。凡是注日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本規(guī)范,然而,鼓勵根據(jù)本規(guī)范達(dá)成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本規(guī)范。
l GB/T2260《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》
l GB/T2261《人的性別代碼》
l GB/T2659《世界各國和地區(qū)名稱代碼》
l GB/T3304《中國各民族名稱羅馬字母拼寫法和代碼》
l GB/T4761《家庭關(guān)系代碼》
l GB/T4762《政治面貌代碼》
l GB/T4766《婚姻狀況代碼》
l GB/T4767《健康狀況代碼》
l GB/T4881《中國語種代碼》
3.數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)概述
3.1.基本數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)
本標(biāo)準(zhǔn)中結(jié)構(gòu)化數(shù)據(jù)使用層次模型。數(shù)據(jù)元素中可以含有數(shù)據(jù)元素。在頂級,數(shù)據(jù)元素通常叫做一個類。為了清楚表明每種數(shù)據(jù)元素在這個層次框架中的位置,在頂級之下的每級名稱前都用一個豎線,兩個破折號表示。
下表為這種層次表示法的示例。 層次級 表格描述 類別-層次中的頂級 數(shù)據(jù)元素 層次中的第一級 |--數(shù)據(jù)元素 第一級的下一級 |--|--數(shù)據(jù)元素 第四級的上一級 |--|--|--數(shù)據(jù)元素 層次的第四級 |--|--|--|--數(shù)據(jù)元素 3.2.數(shù)據(jù)表格說明
下面介紹表格中每列標(biāo)題的含義:
名稱
數(shù)據(jù)元素名。
含義
數(shù)據(jù)元素的語義。
多值性
該列標(biāo)明數(shù)據(jù)元素或數(shù)據(jù)類是只有一個值(S),還是可以有多個值。如果它可以取多值,還要進(jìn)一步標(biāo)明這些值是有序的(+),還是無序的(*)。
約束性
對于學(xué)籍管理系統(tǒng)中的各種數(shù)據(jù)來說,是否提供對這些數(shù)據(jù)元素的支持,支持到什么程度,稱為對該數(shù)據(jù)元素的約束性。約束性有三個層次:
a) 必須的
必須的意味著學(xué)籍管理系統(tǒng)必須要支持這個數(shù)據(jù)元素,本規(guī)范用“M”表示。
b) 可選的
可選的意味著某個學(xué)籍管理系統(tǒng)的實現(xiàn)可以不支持這個數(shù)據(jù)元素,本規(guī)范用“O”表示。
c) 擴展的
本規(guī)范不描述擴展的數(shù)據(jù)元素,某個學(xué)籍管理系統(tǒng)可以根據(jù)系統(tǒng)應(yīng)用需要擴展一些數(shù)據(jù)元素。
數(shù)據(jù)類型
數(shù)據(jù)元素的值必須采用本列定義的格式,或者為一個字符串,該字符串可以被
轉(zhuǎn)換為所定義的格式。
3.3.數(shù)據(jù)類型定義
標(biāo)準(zhǔn)整型變量 Integer
-2147483648 到 +2147483647的整數(shù)。
標(biāo)準(zhǔn)實型變量 Decimal
一個帶符號的允許小數(shù)點的實型數(shù),在前面沒有“-”號時為正。示例:“2”、“-2”和“2.2”。
標(biāo)準(zhǔn)標(biāo)識 Identifier
不包括空格、逗號和非可視字符的數(shù)字-字符串,最大長度255。
標(biāo)準(zhǔn)短字符串 String255
由ASCII 碼組成的長度小于255 的字符序列。
標(biāo)準(zhǔn)長字符串 String4096
由ASCII 碼組成的長度小于4096 的字符序列。
標(biāo)準(zhǔn)日期變量 Date
格式為“YYYY-MM-DD”,例如:2006年11月12日為“2006-11-12”。
標(biāo)準(zhǔn)時間變量 Time
格式為“YYYY-MM-DD HH:MM:SS”例如:2006年11月12日23時32分15秒為“2006-11-12 23:32:15” 。
標(biāo)準(zhǔn)二進(jìn)制變量 Binary
為二進(jìn)制數(shù)據(jù)類型,例如:照片。
標(biāo)準(zhǔn)關(guān)鍵字 Vocabulary
DM—SZDLB 《學(xué)校所在地區(qū)類別代碼》 代碼 名稱 1 城市 2 縣鎮(zhèn) 3 農(nóng)村 DM—SZDJJSX《學(xué)校所在地區(qū)經(jīng)濟(jì)屬性代碼》 代碼 名稱 0 非貧困縣 1 國家級貧困縣 2 省級貧困縣 DM—XXBB《學(xué)校辦別代碼》 代碼 名稱 1 教育部門和集體辦 2 社會力量辦 3 其他部門辦 9 其他 DM—XSLB《學(xué)生類別代碼》 代碼 名稱 00 普通學(xué)生 10 隨班就讀學(xué)生 11 視力殘疾學(xué)生 12 聽力殘疾學(xué)生 13 智力殘疾學(xué)生 19 其他隨班就讀學(xué)生 DM—BJLX《班級類型代碼》 代碼 名稱 10 普通小學(xué)班 11 民族小學(xué)班 12 小學(xué)復(fù)式班 13 小學(xué)教學(xué)點班 14 小學(xué)特長班(文體藝智等班) 15 小學(xué)視力殘疾班 16 小學(xué)聽力殘疾班 17 小學(xué)智力殘疾班 20 普通初中班 21 民族初中班 22 初中復(fù)式班 23 初中教學(xué)點班 24 初中特長班(文體藝智等班) 25 初中視力殘疾班 26 初中聽力殘疾班 27 智力殘疾班 40 普通高中班 41 民族高中班 42 高中特長班(文體藝智等班) DM—XX《血型代碼》 代碼 名稱 0 未知血型 1 A 型 2 B 型 3 AB 型 4 0 型 5 其他血型 9 未定血型 DM—GATQ 《港澳臺僑外代碼》 代碼 名稱 0 無 1 歸僑 2 華僑 3 僑眷 4 港澳 5 臺胞 6 外籍華人 7 華籍外人 8 非華裔外人 9 其他 DM—KSFS《考試方式代碼》 代碼 名稱 1 筆試 2 口試 3 考查 4 操作 5 網(wǎng)上考試 9 其他 DM—KSLB《考試類別代碼》 代碼 名稱 1 正??荚? 2 國家統(tǒng)考 3 選拔考試 4 競賽考試 5 會考 9 其他 DM—JLJB《獎勵級別代碼》 代碼 名稱 10 國家 20 省級 21 教育部 22 中央其他部委 23 ?。ㄗ灾螀^(qū)、直轄市)級 30 省級部門、地(市、州、盟)級 31 省級教育行政部門 32 省級其他部門 33 地(市、州、盟)級 40 地( 市、州、盟)級部門、縣級 41 地級教育行政部門 42 地級其他部門 43 縣級 50 縣級部門、鄉(xiāng)(鎮(zhèn))級 51 縣級教育行政部門 52 縣級其他部門 53 鄉(xiāng)(鎮(zhèn))級 60 學(xué)校級 70 國外 DM—XSHJLB《學(xué)生獲獎類別代碼》 代碼 名稱 1 學(xué)科獲獎 2 科技獲獎 3 文藝獲獎 4 體育獲獎 5 綜合獲獎 6 社會工作 7 公益事業(yè) 9 其他 DM—CFMC《處分名稱代碼》 代碼 名稱 1 警告 2 記過 3 嚴(yán)重警告 4 留校察看 5 勒令退學(xué) 6 開除學(xué)籍 9 其他 DM—RXFS《入學(xué)方式代碼》 代碼 名稱 1 普通入學(xué) 2 民族班 3 體育特招 4 外校轉(zhuǎn)入 5 恢復(fù)入學(xué)資格 9 其他 DM—XSLY《學(xué)生來源代碼》 代碼 名稱 1 正常入學(xué) 2 借讀 9 其他 DM—JDFS《就讀方式代碼》 代碼 名稱 1 走讀 2 住校 3 借宿 9 其他 DM—JYJG《教育結(jié)果代碼》 代碼 名稱 1 畢業(yè) 2 結(jié)業(yè) 3 未結(jié)業(yè) 4 肄業(yè) DM—YDLB《學(xué)籍異動類別代碼》 代碼 名稱 01 留級 02 降級 03 跳級 04 試讀 11 休學(xué) 12 復(fù)學(xué) 13 停學(xué) 14 保留入學(xué)資格 15 恢復(fù)入學(xué)資格 16 恢復(fù)學(xué)籍 17 取消學(xué)籍 21 轉(zhuǎn)學(xué)(轉(zhuǎn)出) 22 轉(zhuǎn)學(xué)(轉(zhuǎn)入) 31 退學(xué) 33 開除學(xué)籍 32 勒令退學(xué) 51 正常死亡 52 非正常死亡 99 其他 DM—DJFS《等級分?jǐn)?shù)代碼》 代碼 名稱 A A級 B B級 C C級 D D級 E E級 DM—LDRKZK《流動人口狀況代碼》 代碼 名稱 1 流動人口 0 非流動人口 DM—DSZN《獨生子女狀況代碼》 代碼 名稱 1 獨生子女 0 非獨生子女 DM—MZZZX《民族自治縣狀況代碼》 代碼 名稱 1 民族自治縣 0 非民族自治縣 DM—XSZCZK《學(xué)生注冊狀況代碼》 代碼 名稱 2 未按時注冊 1 注冊 0 未注冊 DM-XJBDCLZT《學(xué)籍變動處理狀態(tài)代碼》 代碼 名稱 2 正在處理 1 處理完畢 0 未處理 4.主管單位信息模型
主管單位信息模型是學(xué)校上級主管部門的數(shù)據(jù)模型。一般為各級教育行政部門或者其他單位。 名稱 含義 多值性 約束性 數(shù)據(jù)類型 |--主管單位代碼BureauCode 學(xué)校主管部門(教育廳、教委、教育局等中小學(xué)的上級主管部門)的唯一標(biāo)識 S M Identifier |--主管單位名稱BureauName 指學(xué)校主管單位標(biāo)準(zhǔn)名稱,與公章一致 S M String255 |--所在地行政區(qū)劃碼LocationCode 參見GB/T2260《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》 S M Identifier |--主管單位地址BureauAddress 指包括?。ㄗ灾螀^(qū)、直轄市)/地(市、區(qū))/縣(市、旗)/鄉(xiāng)(鎮(zhèn))/街(村)的詳細(xì)地址 S M String255 |--所在地區(qū)類別碼LocationCode 參見DM—SZDLB《所在地區(qū)類別代碼》 S O Vocabulary |--所在地經(jīng)濟(jì)屬性碼LocationEconCode 參見DM—SZDJJSX《所在地經(jīng)濟(jì)屬性代碼》 S O Vocabulary |--所在地民族屬性LocationFolkCode DM—MZZZX《民族自治縣狀況代碼》 S O Vocabulary |--郵政編碼PostalCode 指學(xué)校主管單位所在地的郵政編碼 S O String255 |--聯(lián)系人 DutyPerson 學(xué)校主管單位的聯(lián)系人 S M String255 |--聯(lián)系電話 Telephone 學(xué)校主管單位的聯(lián)系電話 S M String255 |--傳真電話 Fax 學(xué)校主管單位的傳真 S O String255 |--電子信箱 Email 學(xué)校主管單位的電子郵件信箱地址 S O String255 |--主頁地址HomePageUrl 學(xué)校主管單位主頁地址 S O String255 5.學(xué)校信息模型 名稱 含義 多值性 約束性 數(shù)據(jù)類型 |--學(xué)校代碼SchoolCode 學(xué)校的唯一標(biāo)識 S M Identifier |--所屬主管單位代碼BureauCode 學(xué)校主管部門(教育廳、教委、教育局等中小學(xué)的上級主管部門)的唯一標(biāo)識 S R Identifier |--學(xué)校名稱SchoolName 指學(xué)校的標(biāo)準(zhǔn)名稱,與公章一致 S M String255 |--學(xué)校地址SchoolAddress 指包括省(自治區(qū)、直轄市)/地(市、區(qū))/縣(市、旗)/鄉(xiāng)(鎮(zhèn))/街(村)的詳細(xì)地址 S M String255 |--所在地行政區(qū)劃碼LocationCode 參見GB/T2260《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》 S M Identifier |--學(xué)校校長SchoolMaster 校長的姓名 S O String255 |--建校年月EstablishmentDate 指最初建校年月 S O Date |--學(xué)校辦別碼SchoolHostCode 參見DM—XXBB《學(xué)校辦別代碼》 S M Vocabulary |--學(xué)校類別碼SchoolTypeCode 參見DM—XXLB《學(xué)校類別代碼》 S O Vocabulary |--所在地區(qū)類別碼LocationTypeCode 參見DM—SZDLB《所在地區(qū)類別代碼》 S O Vocabulary |--所在地經(jīng)濟(jì)屬性碼LocationEconCode 參見DM—SZDJJSX《所在地經(jīng)濟(jì)屬性代碼》 S O Vocabulary |--所在地民族屬性LocationFolkCode DM—MZZZX《民族自治縣狀況代碼》 S O Vocabulary |--主教學(xué)語言碼FirstTeachLanguage 參見GB/T4881《中國語種代碼》 S M Identifier |--輔教學(xué)語言碼SecondTeachLanguage 參見GB/T4881《中國語種代碼》 S O Identifier |--郵政編碼PostalCode 指學(xué)校所在地的郵政編碼 S O String255 |--聯(lián)系電話 Telephone 學(xué)校聯(lián)系電話 S M String255 |--傳真電話 Fax 學(xué)校傳真 S O String255 |--電子信箱 Email 學(xué)校聯(lián)系人的電子郵件信箱地址 S O String255 |--主頁地址HomePageUrl 在互聯(lián)網(wǎng)上的主頁地址 S O String255 6.班級信息模型 名稱 含義 多值性 約束性 數(shù)據(jù)類型 |--學(xué)校代碼 SchoolCode 班級所屬學(xué)校的唯一標(biāo)識 S M Identifier |--班級代碼 ClassCode 班級的唯一標(biāo)識 S M Identifier |--班級名稱 ClassName 班級的名稱,例如:99屆1班 S M String255 |--建班年月 EstablishmentDate 班級創(chuàng)建時間 S O Date |--學(xué)制 SchoolingLength 接受學(xué)歷教育在校學(xué)習(xí)完成學(xué)業(yè)規(guī)定的年限,單位:年 S M Integer |--班級類型碼 ClassTypeCode 參見DM—BJLX《班級類型代碼》 S M Vocabulary |--班主任名稱 ClassMasterName 班主任的姓名 S O String255 7.學(xué)生信息模型 名稱 含義 多值性 約束性 數(shù)據(jù)類型 |--班級代碼 ClassCode 學(xué)生所屬班級的唯一標(biāo)識 S M Identifier |--學(xué)籍號 StudentCode 學(xué)生的唯一學(xué)籍標(biāo)識 S M Identifier |--學(xué)號 StudentNo 學(xué)校自編 S O Identifier |--姓名 Name 在公安戶籍管理部門正式登記注冊、人事檔案中正式記載的本人姓氏名稱 S M String255 |--姓名拼音 SpellName 姓名全稱的漢語拼音,用空格間隔每個漢字的拼音 S O String255 |--曾用名 UsedName 指曾經(jīng)正式使用過的姓名 S O String255 |--入學(xué)年月 EnrollmentDate 入學(xué)年月 S M Date |--學(xué)生類別碼 StudentTypeCode 參見DM—XSLB《學(xué)生類別代碼》 S M Vocabulary |--身份證號 IDNo 學(xué)生的身份證號或預(yù)留的身份證號 S M Identifier |--性別碼 GenderCode 參見GB/T2261《人的性別代碼》 S M Identifier |--血型碼 BloodType 參見DM—XX《血型代碼》 S O Vocabulary |--出生日期 Birthday 出生日期 S M Date |--出生地碼 Bornplace 參見GB/T2260《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》 S M Identifier |--獨生子女 IsSingleton DM—DSZN《獨生子女狀況代碼》 S O Vocabulary |--籍貫碼 NativePlaceCode 參見GB/T2260《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》 S M Identifier |--民族碼 FolkCode 參見GB/T3304《中國各民族名稱羅馬字母拼寫法和代碼》 S M Identifier |--港澳臺僑碼 EmigrantCode 參見DM—GATQ《港澳臺僑外代碼》 S O Vocabulary |--健康狀況碼 HealthCode 參見GB/T4767《健康狀況代碼》 S O Identifier |--政治面貌碼 PoliticsCode 參見GB/T4762《政治面貌代碼》 S O Identifier |--現(xiàn)住址 ResidenceAddress 指本人的常住地址 S M String255 |--戶口所在地 HukouLocation 指戶口所在地址,包括?。ㄗ灾螀^(qū)、直轄市)/地(市、區(qū))/縣(市、旗)/鄉(xiāng)(鎮(zhèn))/街(村)詳細(xì)地址 S M String255 |--流動人口狀況 IsFloating 參見DM—LDRKZK《流動人口狀況代碼》 S M Vocabulary |--國別碼 Nationality 參見GB/T2659《世界各國和地區(qū)名稱代碼》 S M Identifier |--聯(lián)系電話 Telephone 本人的聯(lián)系電話號碼 S M String255 |--通信地址 PostalAddress 指戶口所在地址,包括?。ㄗ灾螀^(qū)、直轄市)/地(市、區(qū))/縣(市、旗)/鄉(xiāng)(鎮(zhèn))/街(村)詳細(xì)地址 S M String255 |--郵政編碼 PostalCode 通信地址的郵政編碼 S M String255 |--電子信箱 Email 學(xué)生的電子郵件信箱地址 S O String255 |--主頁地址 HomePageUrl 學(xué)生個人主頁地址 S O String255 |--照片 Photo 學(xué)生的照片。 S O Binary |--學(xué)生簡歷 Experience 記錄學(xué)生到目前為止的學(xué)習(xí)經(jīng)歷 + O |--|--起始時間 StartingTime 這段簡歷的起始時間 S M Date |--|--結(jié)束時間 FinishingTime 這段簡歷的結(jié)束時間 S M Date |--|--所在學(xué)校名稱 SchoolName 這段簡歷所在學(xué)校名稱 S M String255 |--|--擔(dān)任職務(wù) Duty 這段簡歷期間所擔(dān)任的職務(wù) S O String255 |--|--證明人 Attestor 這段經(jīng)歷的證明人 S O String255 |--|--備注 Remark 備注 S O String4096 |--監(jiān)護(hù)人 Keeper * M |--|--姓名 Name 監(jiān)護(hù)人姓名 S M String255 |--|--關(guān)系 Relation 參考GB/T4761《家庭關(guān)系代碼》 S M Identifier |--|--聯(lián)系地址 PostalAddress 監(jiān)護(hù)人的聯(lián)系地址 S M String255 |--|--聯(lián)系電話 Telephone 監(jiān)護(hù)人的聯(lián)系電話 S M String255 |--|--郵政編碼 PostalCode 監(jiān)護(hù)人聯(lián)系地址的郵政編碼 S M String255 |--|--電子信箱 Email 監(jiān)護(hù)人的電子郵件信箱地址 S O String255 |--家庭成員 FamilyMember * O |--|--關(guān)系碼 RelationCode 參見GB/T4761《家庭關(guān)系代碼》 S M Identifier |--|--姓名 Name 家庭成員姓名 S M String255 |--|--單位名稱 Company 家庭成員所在單位名稱 S O String255 |--|--聯(lián)系電話 Telephon 家庭成員聯(lián)系電話 S O String255 |--|--民族碼 FolkCode 參見GB/T3304《中國各民族名稱羅馬字母拼寫法和代碼》 S O Identifier |--|--婚姻狀況碼 MarriageCode 參見GB/T4766《婚姻狀況代碼》 S O Identifier |--|--僑居地碼 EmigrantCode 參見GB/T2659《世界各國和地區(qū)名稱代碼》 S O Identifier |--注冊信息 RegisterInfo + O |--|--注冊班級代碼 ClassCode 班級的唯一標(biāo)識 S M Identifier |--|--注冊狀況 RegisterStatus 參見DM—XSZCZK《學(xué)生注冊狀況代碼》 S M Vocabulary |--|--要求最晚注冊時間 Deadline 要求最晚注冊時間 S M Date |--|--實際注冊時間 RegisterDate 如果一直都沒有注冊則為空。 S M Date |--|--未按時注冊原因NotRegCausation “注冊狀況”值為0時填 S O String4096 |--在??荚囆畔?ExaminationInfo + O |--|--考試日期 ExamDate 考試日期 S M Date |--|--課程名稱 CourseName 考試課程名稱 S M String255 |--|--考試方式碼 ExamModeCode 參見DM—KSFS《考試方式代碼》 S M Vocabulary |--|--考試類別碼 ExamTypeCode 參見DM—KSLB《考試類別代碼》 S M Vocabulary |--|--分?jǐn)?shù)類考試成績ExamScore (得分/總分)*100 S O Decimal |--|--等級類考試成績ExamResultLevel 參見DM—DJFS《等級分?jǐn)?shù)代碼》 S M Vocabulary |--|--學(xué)期評語 Comment 學(xué)期評語 S O String4096 |--獎懲信息 RewardsAndPunishment + 0 |--|-- 獎勵名稱 RewardsName 獎勵的名稱 S M String255 |--|--獎勵級別碼 RewardsClassCode 參見DM—JLJB《獎勵級別代碼》 S M Vocabulary |--|--獲獎類別碼 RewardsTypeCode 參見DM—XSHJLB《學(xué)生獲獎類別代碼》 S M Vocabulary |--|--獎勵原因 RewardsCausation 獎勵的原因 S O String4096 |--|--獎勵金額 RewardsMoney 單位:元 S O Decimal |--|--獎勵文號 RewardsFileNo 獎勵文號,無正式文號不填 S O Identifier |--|--獎勵年月 RewardsDate 獎勵年月 S M Date |--|--頒獎單位 RewardsBureau 頒獎單位 S M String255 |--|--處分名稱碼 PunishmentName 參見DM—CFMC《處分名稱代碼》 S M Vocabulary |--|--處分原因 PunishmentCausation 處分原因 S M String4096 |--|--處分日期 PunishmentDate 處分日期 S M Date |--|--處分撤銷日期PunishmentRepealDa-
te 處分撤銷日期 S M Date |--入學(xué)信息 EnrollmentInfo + M |--|--原學(xué)校代碼 OriginalSchoolCode 原學(xué)校的唯一標(biāo)識,第一次入學(xué)為空 S M Identifier |--|--入學(xué)年月 EnrollmentDate 入學(xué)年月 S M Date |--|--入學(xué)方式碼 EnrollmentTypeCode 參見DM—RXFS《入學(xué)方式代碼》 S M Vocabulary |--|--來源地區(qū)碼 OriginalAreaCode 參見GB/T2260《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》 S M Vocabulary |--|--學(xué)生來源碼 OriginalStudentCode 參見DM—XSLY《學(xué)生來源碼》 S M Vocabulary |--|--就讀方式碼 EnrollmentTypeCode 參見DM—JDFS《就讀方式代碼》 S M Vocabulary |--結(jié)業(yè)信息 Graduate_Info + M |--|--畢業(yè)學(xué)校代碼 GraduateSchoolCode 畢業(yè)學(xué)校的唯一標(biāo)識 S M Identifier |--|--結(jié)束學(xué)業(yè)年月 GraduateDate 結(jié)束學(xué)業(yè)年月 S M Date |--|--結(jié)束學(xué)業(yè)碼 GraduateResultCode 參見DM—JYJG《教育結(jié)果代碼》 S M Vocabulary |--|--結(jié)束學(xué)業(yè)原因說明 GraduateCaus-
ation 結(jié)束學(xué)業(yè)原因說明 S M String4096 |--|--畢業(yè)評語GraduateComment 登記入檔的評語 S O String4096 |--學(xué)籍異動信息 TransferInfo + M |--|--變動類別碼TransferTypeCode 參見DM—YDLB《學(xué)籍異動類別代碼》 S M Vocabulary |--|--變動日期TransferDate 變動日期 S M Date |--|--變動原因TransferCausation 變動原因 S M String4096 |--|--審批日期 AuditingDate 審批日期 S M Date |--|--審批文號 AuditingFileNo 審批的正式文號,無正式文號不填 S M String255 |--|--原就讀班級代碼OriginalClassCo-
de 原來就讀學(xué)校代碼,全國統(tǒng)一編碼 S M Identifier |--|--現(xiàn)就讀班級代碼TargetClassCode 現(xiàn)在就讀學(xué)校代碼,全國統(tǒng)一編碼 S M Identifier |--|--原學(xué)籍號OriginalStudentCode 原來所在地學(xué)籍號 S M Identifier |--|--現(xiàn)學(xué)籍號 TargetStudentCode 變動后學(xué)籍號 S M Identifier |--|--處理狀態(tài) TransferStatus 處理狀態(tài)代碼,參見DM-XJBDCLZT《學(xué)籍變動處理狀態(tài)代碼》 S M Vocabulary |--|--處理結(jié)果TransferResult “成功”或者失敗原因 S M Identifier 參考文獻(xiàn)
[1] 《教育管理信息化標(biāo)準(zhǔn)》
[2] 《教育管理信息系統(tǒng)互操作規(guī)范》CELTS-40 WD1.0 全國信息技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會教育技術(shù)分技術(shù)委員會
本站其他內(nèi)容推薦
1、caesarian haze Aeolian Englishman hereunder numerate etiolate formic exertion troglodyte
2、ame中文翻譯,ame是什么意思,ame發(fā)音、用法及例句
3、tilting中文翻譯,tilting是什么意思,tilting發(fā)音、用法及例句
4、公務(wù)員轉(zhuǎn)正申請書,轉(zhuǎn)正申請書該怎么寫
5、Monie是什么意思,Monie中文翻譯,Monie發(fā)音、用法及例句
6、gunk是什么意思,gunk中文翻譯,gunk發(fā)音、用法及例句
7、并蒂芙蓉,芙蓉并蒂的意思,芙蓉并蒂成語解釋,芙蓉并蒂是什么意思含義寓意
8、崎嶇的英文,英語,rugged是什么意思,rugged中文翻譯,rugged怎么讀、發(fā)音、用法及例句
11、notabilities是什么意思,notabilities中文翻譯,notabilities怎么讀、發(fā)音、用法及例句
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。