translating是什么意思,translating中文翻譯,translating發(fā)音、用法及例句
?translating
translating發(fā)音
英:[tr?ns'le?t??] 美:[tr?ns'le?t??]
英: 美:
translating中文意思翻譯
動(dòng)詞translate的現(xiàn)在分詞
n. 平移, 變換, 翻譯
translating常見例句
1 、Since 2002, she has been writing and translating scripts pertaining to the product's creative content.───從2002年,她寫作及翻譯有關(guān)產(chǎn)品創(chuàng)造內(nèi)容。
2 、Be busy doing be busy with Mr. Smith is busy translating a short story into French.───史密斯先生正忙著把一個(gè)短篇故事譯成法語(yǔ)。
3 、From the definition of culture-gap words, the auther seeks for translating strategies based on the causal analysis.───從文化空缺詞匯的定義著手,在分析探討造成文化空缺詞匯現(xiàn)象的原因上,尋找其翻譯策略。
4 、After graduation, he worked for a newspaper office and specialized in translating foreign news.───他畢業(yè)后在一家報(bào)社工作,專門轉(zhuǎn)譯國(guó)外新聞。
5 、Using all kinds of translating tips to materialize deeper level of the cultural connotation as well as considering the acceptability of the culture.───在考慮文化可接受性的同時(shí),運(yùn)用各種翻譯技巧去體現(xiàn)深層次的文化內(nèi)涵。
6 、Amazing! It must have taken quite amount of time translating the names. I sincerely appreciate your efforts and contribution to Hua Hua.───令人驚訝!你一定花了相當(dāng)多的時(shí)間去翻譯名字,我衷心的感激你的努力和對(duì)花花的貢獻(xiàn).
7 、Henry had demonstrated excellence in translating from the classical languages at his senior examination.───亨利在四年級(jí)的考試中顯示出他擅長(zhǎng)于古典文學(xué)的翻譯。
8 、In a preceding chapter, instructions were given for the creation of PLANS for the purpose of translating DESIRE into its monetary equivalent.───前 面已經(jīng)說(shuō)過(guò),為達(dá)成化渴望為對(duì)等財(cái)物的目標(biāo),該如何草擬計(jì)劃。
9 、Working closely with user experience researcher to develop usability studies, translating usability findings into design improvements.───應(yīng)試者也必需和使用性研究者一同進(jìn)行使用性研究,要有能夠?qū)⒀芯砍晒忈尦稍O(shè)計(jì)方案的能力。
10 、Secondly about the issue on the translating Iyengar yoga books.───其次,關(guān)于是關(guān)于翻譯書籍的事情。
11 、CFG file or an SDT.BCF file when translating SDT designs into Capture.───CFG文件,如果你確實(shí)沒(méi)有,請(qǐng)看下面的制作方法。
12 、However, the bulk of the translating remains undone.───但是大量的翻譯工作還未結(jié)束。
13 、George is translating a book now.───喬治正在翻譯一本書。
14 、Results achieved by applying the theory into translating poetry further prove its advancement and rationality.───應(yīng)用這種理論于詩(shī)歌翻譯及其批評(píng)都取得了很好的效果,進(jìn)一步證明了該理論的合理性和先進(jìn)性。
15 、Translating films for dubbing and subtitling requires special skills distinct from those outside the field.───為**作配音和字幕翻譯,需要特定的專業(yè)技能。
16 、Note: I am not translating frm chinese to english.... because i am too lazy.───不會(huì)對(duì)很多東西有要求。最重要是可以開心過(guò)每一天!
17 、In computer graphics, to change a display image, for example, by scaling, rotating, or translating.───在計(jì)算機(jī)圖形學(xué)中,改變所顯示的圖象,例如轉(zhuǎn)動(dòng)、平移、放大、縮小等。
18 、Students are translating scientific materials with the help of the teacher.───在老師的幫助下,學(xué)生們正在翻譯科技資料。
19 、Cooperating and managing the onsite work, responsible for explaining and translating information of service documents.───協(xié)調(diào)與管理現(xiàn)場(chǎng)工作;負(fù)責(zé)售后服務(wù)相關(guān)資料的解釋或翻譯;
20 、It doesn't translate. I'll... I'll look it up.─── 我可能不該直接講字面意思 我會(huì)... 查一查
21 、When translating a passive clause or sentence, at whiles one need readjust the sentence elements.───買方應(yīng)以美元支付賣方貨款,并以電匯的方式匯至賣方指定的中國(guó)銀行北京分行的帳戶。
22 、From this day on ,I wll write my blog in both Chinese and English in order to improve my English translating ability .───從今天開始,為了鍛煉我的英語(yǔ)翻譯能力,博客中英文對(duì)照地寫,哈哈。
23 、He is occupied in translating a French novel.───他正忙于翻譯一本法文**。
24 、The decline in smoking rates is the US is now translating into reduced deaths from cancer and heart disease.───在美國(guó)吸煙率的下降導(dǎo)致了癌癥與心臟病的死亡率下降。
25 、Kuto - When translating becomes a game !───什么時(shí)候翻譯也會(huì)成為一個(gè)游戲!
26 、In typesetting, translating the designer’s type specifications into format, or command, codes for phototypesetting equipment.───在排字印刷技術(shù)中,將設(shè)計(jì)者的鉛字規(guī)范翻譯成照相排版設(shè)備的格式、命令或代碼。
27 、The word in these files will be ignored when translating if you check the "Using ignore word list" box.───如果你打開"使用忽略單詞表",這些詞匯表中的單詞在翻譯中將被忽略,即不做任何處理。
28 、Translating this motto for me.───為我翻譯這句座右銘。
29 、I also come translating the personal name.───我也來(lái)翻譯一下人名呀。
30 、He is translating the works of Lu Xu.───他在翻譯魯迅的作品。
31 、So, cognizance, social and cultural backgrounds all play important roles in translating metaphor.───因此,認(rèn)知和社會(huì)文化背景在翻譯隱喻時(shí)起著重要的作用。
32 、If I cannot translate it, the translation may not exist.─── 若我不能翻譯 世間可能根本無(wú)人能譯
33 、A computer program running on a web server, translating domain names into IP addresses.───在網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器上運(yùn)行的計(jì)算機(jī)程序,它可以將域名轉(zhuǎn)化為IP地址。
34 、Have you even tried translating?───你試過(guò)翻譯嗎?
35 、Can you send me a lates english version rules &FAQ &Newbie Guide? Since I'm translating now, I try to make it perfect.───可不可以給我發(fā)一份最新的英文版游戲規(guī)則、FAQ和新手指導(dǎo)。我希望把翻譯做的完美些。
36 、Technologies for translating or converting typewritten text into speech.───將書寫文本轉(zhuǎn)換為語(yǔ)音的技術(shù)。
37 、Develop technical design specifications by translating user requirements to an IT solution and facilitates the project implementation.───開發(fā)技術(shù)設(shè)計(jì)規(guī)格,將用戶的需要轉(zhuǎn)化為IT解決方案,為項(xiàng)目實(shí)施提供便利。
38 、Note: The price includes all the costs for voice translating, dubbing, copying, as well as a copy of cassette.───備注:價(jià)格包括:語(yǔ)音翻譯、配音、復(fù)制一盒錄像帶等。
39 、He earns money by translating .───他靠翻譯掙錢。
40 、Do you have any difficulty in translating this sentence into English?───你把這句子翻譯成英語(yǔ)有困難嗎?
41 、In translating activities lingual, contextual, stylistic and cultural schemata should be transferred successfully.───在圖式翻譯過(guò)程中要重點(diǎn)進(jìn)行語(yǔ)言圖式、語(yǔ)境圖式、文體圖式和文化圖式的成功傳譯。
42 、What is this? I got it translated.─── 這是什么 我找人翻譯過(guò)的
43 、Translating Between Bit Map and Liqu.───位圖與液晶點(diǎn)陣之間的轉(zhuǎn)換。
44 、It is stressed that the effect equivalence between GB6447-86 and ISO214-1976(E) provides the rationale for the standardization of abstract translating.───強(qiáng)調(diào)指出 ,GB644 7- 86與ISO2 14 - 1976(E)之間的等效性構(gòu)成了摘要翻譯標(biāo)準(zhǔn)化的理論基礎(chǔ)。
45 、She works for the company translating texts from English into Japanese.───她在公司的工作是把英語(yǔ)翻譯成日語(yǔ)。
46 、So when I translate such kind of play, I am translating the language on the surface on one hand, I am trying to develop and tell people some meaning under the meanings.───當(dāng)我翻譯這類作品時(shí),一方面,要翻譯出表面的意思,另一方面,我還要盡力把表面之下的涵義挖掘出來(lái)。
47 、He affixed the postcard to the wall with a thumbtack, and then settled down and continued translating Richthofen's China.───他用圖釘把這張明信片釘在墻上,然后繼續(xù)翻譯李?;舴业摹吨袊?guó)》。
48 、Can't be translated into the liberal terms.─── 也不能被解讀為有自由主義的條款
49 、I translate that really quickly into a sketch or, like, a quick clay sculpture, only to be translated into a fullsize character later.─── 我會(huì)迅速用速寫記錄下來(lái) 或者快速做個(gè)泥塑 然后過(guò)一會(huì)兒再將它全面修飾成一個(gè)角色
50 、In a preceding chapter,instructions were given for the creation of PLANS for the purpose of translating DESIRE into its monetary equivalent.───前面已經(jīng)說(shuō)過(guò),為達(dá)成化渴望為對(duì)等財(cái)物的目標(biāo),該如何草擬計(jì)劃。
51 、Note: The price includes all the costs for voice translating, dubbing, copying, as well asacopy of cassette.───備注:價(jià)格包括:語(yǔ)音翻譯,配音,復(fù)制一盒錄像帶等.
52 、He has some difficulty in translating the book into German.───他在把這本書譯為德文方面有困難。
53 、Good maintenance reduces the need for and frequency of costly rectification works, thus translating into long-term cost savings for the owners.───大廈保養(yǎng)良好,進(jìn)行昂貴維修工程的需要也會(huì)相應(yīng)減少。長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)說(shuō),業(yè)主可節(jié)省開支。
54 、I am not translating that for your own good.─── 我才不要翻譯那個(gè) 為了你好
55 、He said when a person is learning a foreign language, he must not always be translating everything into his own language.───他說(shuō)當(dāng)一個(gè)人學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),不要老是把什么都譯成本族語(yǔ)。
56 、In addition, dozens of copyright books are in the process of translating, welcome colleagues condescend to inquire.───另有大量版權(quán)圖書正在翻譯之中,歡迎同仁垂詢。
57 、The code also takes care of translating Java language exceptions into COM error return values.───代碼還負(fù)責(zé)把Java語(yǔ)言的異常轉(zhuǎn)換成COM的錯(cuò)誤返回值。
58 、Fine. By the way, what do you think we should do about translating those conference materials for the foreign participants?───很好,對(duì)了,你認(rèn)為我們?cè)鯓訛橥鈬?guó)參加者翻譯那些會(huì)議資料。
59 、He was occupied in translating an English novel.───他正忙于翻譯一本英文**。
60 、I attended a University course in Interpreting and Translating in Italy for three years.───在意大利時(shí),我上了三年的大學(xué)口筆譯課。
61 、Some comparatively obvious ones are deficient in translating into Chinese.───在翻譯成漢語(yǔ)方面有著一些較為明顯的欠缺。
62 、In translating process, cultural differences interfere with the transference of language and culture.───在翻譯過(guò)程中,文化差異會(huì)影響語(yǔ)言和文化的傳遞。
63 、And needless to say, I would love to be of assistance in translating opera librettos.───不用說(shuō),我也愿意協(xié)助翻譯京劇唱詞。
64 、Traditional braking system can achieve the braking aim by translating braking energy to thermal energy.───傳統(tǒng)的制動(dòng)系統(tǒng)是通過(guò)把制動(dòng)能量轉(zhuǎn)化為熱能來(lái)達(dá)到制動(dòng)的目的。
65 、While a lecturer at the Evangel Seminary, she was devoted to teaching and translating religious texts, winning acclaim for her work.───她曾于播道神學(xué)院任講師,醉心教學(xué)及翻譯宗教書籍之工作,取得卓越成就。
66 、Haley:--Because even I'm sick of translating these things.───因?yàn)檫B我自己都懶得把話翻譯成密碼了。
67 、Our Chinese then are current to imagine dint and have already generalize, translating this Latin into" dinosaur".───我們中國(guó)人則既有想象力又有概括,把這個(gè)拉丁名翻譯成了“恐龍”.
68 、Not long ago, someone was translating a news story on Islam and Muslims from English to Chinese.───不久前,有人把一則以回教和回教徒為主的英文新聞報(bào)道翻譯成華文。
69 、AFT system is a program for translating ALGOL_(60) into FORTRAN automaticlly.───AFT系統(tǒng)是將ALGOL_(60)語(yǔ)言翻譯成FORTRAN語(yǔ)言的自動(dòng)轉(zhuǎn)換程序.
70 、Which, in this family, translates to murder.─── 在這個(gè)家族里 這就意味著殺人
71 、we still need something that could translate what she saw something that could translate from her eyes to a monitor.─── 需要介質(zhì)來(lái)傳輸她所見的 某種能從她的眼睛 傳輸?shù)斤@示器的介質(zhì)
72 、Which Method Should Be Applied to Translating Chinese Geographical Names?───地名英譯何去何從?
73 、In this paradigm, translating is both a relevance-seeking, ostensive-inferential process and a dynamically-adjusting process.───在該理論框架中,我們認(rèn)為,翻譯既是一個(gè)尋找關(guān)聯(lián)的明示推理過(guò)程,又是一個(gè)動(dòng)態(tài)的順應(yīng)過(guò)程。
74 、But looking at adult to pay no attention to, she jumps like bedspring immediately, keep translating a thing in disorder.───但瞅著大人不在意,她馬上就像彈簧一樣跳起來(lái),不停地亂翻東西。
75 、LingoWare helps you get the most out of software programs by translating without affecting the original software.───LingoWare在不影響原始軟件的情況下通過(guò)其翻譯技術(shù),幫助您最大程度地使用軟件程序。
76 、He spent considerable time on translating the novel.───他花了很多的時(shí)間翻譯這部**。
77 、That's who he was translating for when he reached out to me.─── 當(dāng)他聯(lián)系我時(shí)就是在為他做翻譯
78 、Or maybe that was lost in translation.─── 也許經(jīng)過(guò)翻譯意義有所曲解
79 、Kaplan,R.S.,Norton,D.P.,1996a.The Balanced Scorecard:Translating Strategy into Action.Harvard Business School Press.───孫世敏,賈春香,基于價(jià)值創(chuàng)造的企業(yè)戰(zhàn)略績(jī)效評(píng)價(jià)體系的構(gòu)建,財(cái)會(huì)研究,2005,11:52-55
80 、I do hope Super Ma ( Brown Bear )or someone who can translat in Chinese for me.Thanks !───個(gè)人認(rèn)為基本功能足夠即可,不必太多花樣,速度快及穩(wěn)定性佳是最重要的。
81 、After you have chosen an action and clicked on the Finish button at the last stage, you are ready to start translating.───當(dāng)你已經(jīng)做完所有的操作,在最后一步點(diǎn)擊完成選項(xiàng),你就已經(jīng)做好翻譯的準(zhǔn)備工作了。
82 、It is argued in the paper that besides the generallinguistic analysis, the analysis of style should also be made in translating EST.───作者認(rèn)為,除了要對(duì)科技英語(yǔ)進(jìn)行一般的語(yǔ)言學(xué)分析,還要對(duì)其進(jìn)行文體特征的分析。
83 、Keeping strings like this in a resource bundle helps with translating our Web page to another language.───在資源束中保存這樣的字符串有助于將我們的Web頁(yè)面翻譯成另一種語(yǔ)言。
84 、He spent considerably more time on translating the novel.───他花了相當(dāng)多的時(shí)間翻譯這部**。
85 、Providing and translating many documents related to Listing for SGX-ST.───為公司上市提供文件并翻譯文件。
86 、Fine. By the way,what do you think we should do about translating those conference materials for the foreign participants?───很好,對(duì)了,你認(rèn)為我們?cè)鯓訛橥鈬?guó)參加者翻譯那些會(huì)議資料?
87 、The sight of Mr Bean as a barber making a terrible mess of some poor customer's hair doesn't need translating.───劇中憨豆先生是一名理發(fā)師,他把一些顧客的頭發(fā)剪得亂七八糟,這樣的情景是不需要翻譯的。
88 、It will acquire no kudos for translating its inner doubts into hesitation.───如果由于內(nèi)心疑慮不安而在行動(dòng)上舉棋不定,是得不到榮譽(yù)的。
89 、After returning to China, she began towrote novels about the life in her hometown while translating some foreignworks.───回國(guó)后,她一邊翻譯、一邊寫她熟悉的家鄉(xiāng)生活。
90 、Translating the sensibilities of contemporary urban life and music into fashion, he launched a line of designer clothing for men.───他用時(shí)尚來(lái)詮釋當(dāng)代都市生活與音樂(lè)的感受,推出了一系列設(shè)計(jì)師品牌男性服飾。
功能對(duì)等理論四個(gè)對(duì)等出處?
功能對(duì)等理論的四個(gè)對(duì)等出處是:
1. 網(wǎng)絡(luò)節(jié)點(diǎn)之間的對(duì)等連接,即節(jié)點(diǎn)之間的平等互聯(lián),沒(méi)有中心控制;
2. 網(wǎng)絡(luò)中的數(shù)據(jù)傳輸是對(duì)等的,每個(gè)節(jié)點(diǎn)都可以作為數(shù)據(jù)的發(fā)送者和接收者;
3. 網(wǎng)絡(luò)中的資源共享是對(duì)等的,每個(gè)節(jié)點(diǎn)都可以提供和獲取資源;
4. 網(wǎng)絡(luò)中的決策和管理是對(duì)等的,每個(gè)節(jié)點(diǎn)都有權(quán)參與網(wǎng)絡(luò)的決策和管理過(guò)程。這些對(duì)等出處體現(xiàn)了功能對(duì)等理論的核心思想,即網(wǎng)絡(luò)中的平等和去中心化。
功能對(duì)等理論四個(gè)對(duì)等出處?
出處: Toward a Science of Translating 《翻譯的科學(xué)探索》在Principles of correspondence 那一章
本站其他內(nèi)容推薦
1、imbecile undergo volte-face means gourmandize distant misinform civilization asyndeton southwestern
2、wrap是什么意思英語(yǔ)(wraps中文翻譯,wraps是什么意思,wraps發(fā)音、用法及例句)
3、weighs中文翻譯,weighs是什么意思,weighs發(fā)音、用法及例句
4、entities中文翻譯,entities是什么意思,entities發(fā)音、用法及例句
5、geometric sequence中文翻譯,geometric sequence是什么意思,geometric sequence發(fā)音、用法及例句
6、wind energy中文翻譯,wind energy是什么意思,wind energy發(fā)音、用法及例句
7、有眼無(wú)珠的近義詞,有眼無(wú)珠的意思,有眼無(wú)珠成語(yǔ)解釋,有眼無(wú)珠是什么意思含義寓意
8、倒的部首,倒[ dào,dǎo ],倒字的拼音,部首,意思,組詞,成語(yǔ),倒字的筆順,筆畫順序怎么寫
9、椏是什么意思,椏[ yā ],椏字的拼音,部首,意思,組詞,椏字的筆順,筆畫順序怎么寫
10、隨風(fēng)轉(zhuǎn)向的英文,英語(yǔ),boxhaul是什么意思,boxhaul中文翻譯,boxhaul怎么讀、發(fā)音、用法及例句
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)發(fā)送郵件至 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。